注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

陈汗的博客

 
 
 

日志

 
 

一生至爱的歌  

2011-06-16 01:39:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

一生至爱的歌

 

   文生

     

      星夜啊星夜
      画出你调色板上的蓝与灰
      望出去那夏日
      以你洞悉我灵魂幽暗处的双眼


      山丘上的阴影
      描绘出树与水仙花
      捕捉微风与冬天的冷冽
      以雪地上麻质的色彩

 

      如今我才明白,你想告诉我甚麼
      你為自己的清醒而受折磨
      你努力要使他们解脱
      他们不听,也不知该怎麼做
      也许,现在他们会听吧

 

      星夜啊星夜
      火红的花在燃烧
      漩涡似的云在紫雾裡
      映照在文生瓷蓝色的眼瞳裡


      色调变化万千
      清晨田园裡琥珀色的穀粒
      风霜的脸上皱成了痛楚
      在艺术家怜惜的手里得到抚慰

     

      如今我才明白,你想告诉我甚麼
      你為自己的清醒而受折磨
      你努力要使他们解脱
      他们不听,也不知该怎麼做
      也许,现在他们会听吧
      因為他们无法爱你
      但你的爱依然是那麼真
      心底已不存一丝希望 

      在那星夜啊星夜
      你一如殉情般,结束了自己的生命
      但愿我能告诉你,文生
      这世界并不為
      美丽如你的人而生

 

      星夜啊星夜
      一幅幅自画像掛在空盪的画廊裡
      没镶框的头脸在寂寂无名的墙上
      双眼看著这世界而难以忘怀
      就像你相遇过的陌生人
      破败的人在破败的衣服里
      血红的玫瑰银色的刺
      拗折断裂  委弃在无人踏过的雪上

 

      我想我已明白,你想告诉我甚麼
      你為自己的清醒而受折磨
      你努力要使他们解脱
      他们不听,现在依然不听
      也许,他们永远不会……

 

                                   当·麦昆  (陈汗译)

      Vincent

       Starry, starry night
       Paint your palette blue and gray
       Look out on a summer's day
       With eyes that know the darkness in my soul


       Shadows on the hills
       Sketch the trees and daffodils
       Catch the breeze and the winter chills

 

 

       In colors on the snowy linen land

 

       Now I understand what you tried to say to me
       How you suffered for your sanity
       How you tried to set them free
       They would not listen, they did not know how
       Perhaps, they'll listen now

 

       Starry, starry night
       Flaming flowers that brightly blaze
       Swirling clouds in violet haze
       Reflect in Vincent's eyes of china blue


 

       Colors changing hue
       Morning fields of amber grain
       Weathered faces lined in pain
       Are soothed beneath the artist's loving hand

 

       Now I understand what you tried to say to me
       How you suffered for your sanity
       And how you tried to set them free
       They would not listen, they did not know how
       Perhaps, they'll listen now
       For they could not love you
       And still your love was true
       And when no hope was left inside
       on that starry, starry night
       You took your life as lovers often do
       But I could have told you, Vincent
       This world was never meant
       for one as beautiful as you

 

       Starry, starry night
       Portraits hung in empty hall
       Frameless heads on nameless walls
       With eyes that watch the world and can't forget
       Like the strangers that you've met
       The ragged man in ragged clothes
       The silver thorn of bloody rose
       Lie crushed and broken on the virgin snow

 

       Now I think I know what you tried to say to me
       How you suffered for your sanity
       Then how you tried to set them free
       They would not listen, they're not listening still
       Perhaps, they never will...

 

                                               Don Maclean

  评论这张
 
阅读(174)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017